昔珍薈舍有限公司之會員守則
Membership Terms and Conditions of Xi Zhen Hui She Limited

  • 本會守則對昔珍薈舍有限公司(下稱「本會」)之所有會員均具有約束力。
    The membership Terms and Conditions of Xi Zhen Hui She Limited
    (the “Organisation”) (the “Terms and Conditions”) is binding on all the members of the Organisation.

  • 若申請為本會會員,請填妥及遞交會籍申請表格一份。經本委員會審核通過申請後,申請者須繳付入會費後,才可以正式成為本會會員。(就有關申請,本委員會擁有最終決定權及絕對酌情權。)
    To apply for membership, please submit the duly completed form. After approval by the committee of the Organisation (the "Committee") and upon full payment membership fee, the Applicant will be qualified to be a member of the Organisation. The Committee has the final determination and absolute discretion on the eligibility of membership.

  • 凡申請入會之人士,即表示支持本會宗旨及同意接受本會員守則 (包括不時生效之條款及條件)約束。
    Those who apply for joining the membership of the Organisation shall support the objectives of the Organisation and agree to be bound by the Terms and Conditions (including the Terms and Conditions set out by the Organisation from time to time).

  • 會員可參加本會所舉辦之文物展覽、講座、學術研討會、文化遊覽及各類交流訪問等活動。
    The member can join exhibitions, seminars, academic exchange, cultural excursions and various kinds of exchange and visits organised by the Organisation.

  • 會員應積極參與、支持及協助推動本會工作,熱心分擔所委派的義務。
    Members should actively join, support and assist the activities of the Organisation, as well as carry out the assigned volunteering work enthusiastically.

  • 會員在未得到本會許可及授權之情況下,不得擅用本會名義,在外參與或舉辦任何活動。
    Without approval and authorisation by the Organisation, members are not allowed to join and/or organise any activities on behalf of the Organisation.

  • 會員不得利用其會員身分或本會提供之服務、資料或文件,進行宣傳、推銷或銷售以發展其個人的業務、獲取得個人利益、或作出任何不道德、不合法或其他未被指定的用途。
    No member shall make use of its membership identity, the services, information and/or documents provided by the Organisation for advertisement, promotion and selling with a view of developing his/her own business or for his/her gains, nor any immoral, illegal or other non-designated purposes.

  • 本會倘若認為及經委員會會議決定會員之任何行為或言論違背本會之聲譽或利益或違反任何會員守則,本會有絕對權利開除該會員之會籍,而本會之決定為最終決定。被開除會籍之會員即時停止擁有會籍所授予之任何權利。
    If after committee meeting, a member whose conduct or speech are considered to be contrary to or in breach of any of the Terms and Conditions, the Organisation has the power to remove such member from the Organisation and such member's rights conferred by the membership shall cease immediately. The decision of the Organisation is final and conclusive.

  • 本會有絕對酌情權不時更改本會任何之會員守則,並以其認為合適之方式通知會員上述之更改。
    The Organisation has absolute discretion to vary any of the Terms and Conditions from time to time and notify the members of the variation as it deems fit.

  • 會員須按時繳付年費及適時更新其個人資料。
    Member shall pay annual fee on time and update its personal information from time to time.

  • 會籍不可轉讓或買賣。
    No transfer, sale and/or assignment of membership is permitted.

  • 任何打算退會之會員應於最少14日前以書面通知本會。惟已繳付之年費將不獲退還。
    Any member would like to resign from his/her membership shall give the Organisation at least 14 working days advance notice in writing to that effect. The paid annual membership fee is not refundable.

  • 本會員守則受香港特別行政區法律管轄並按香港特別行政區法律解釋,任何爭議,包括及不限於與本會員守則相關或因其引致(或可能因其引致)的任何訴訟程序、索償、爭議或事宜,須受香港特別行政區法院的管轄權所管轄。
    The Terms and Conditions shall be governed by and construed in all respects according with the laws of the Hong Kong Special Administrative Region. Any dispute, including but not limited to any claim, dispute or matter arising (or which may arise) out of or in connection with or relating to these Terms and Conditions shall be govern by the jurisdiction of the Hong Kong courts.

  • 如本會員守則之英文版及中文版有任何歧異或有任何抵觸或不相符之處,一概以英文版為準。
    If there is any inconsistency or conflict or ambiguity between the English and Chinese versions, the English version shall prevail.